Yeminli tercüman olmak için hangi belgelere ihtiyaç vardır?

 


Yeminli tercüman olmak için hangi belgelere ihtiyaç vardır?

·        Banka şubesi ve IBAN bilgilerinin yer aldığı Uzman Tercüman başvuru formu eklendi

·        Nüfus cüzdanı, ehliyet veya pasaport fotokopisi

·        Nüfus kayıt örneği

·        İkamet belgesi

·        Yeminli tercüman olmak istediğiniz dili veya dilleri bildiğinizi kanıtlayan diploma, ruhsat, sertifika. Bu belgelere sahip değilseniz, yeminli tercüman olmak için yeterli dili bildiğinize dair yazılı bir beyan

·        Vesikalık fotoğraf (Yanınızda en az iki tane olması daha iyidir)

·        Eğitim durumunuzu gösteren belgenin aslı veya ilgili kurum tarafından onaylanmış örneği

·        Sabıka kaydının tescili

·        Disiplin nedenleriyle memuriyetten veya meslekten çıkarılmadı; Belge, mesleki uygulamadan men edilmediğini gösteriyor

 

Noter Yeminli Tercüman Nasıl Olunur?

Bildiğiniz gibi eğitim almak artık tüm mesleklere öncelik veren en önemli unsur. Yeminli tercüman olmak için en az bir yabancı dilde uzman olmanız gerekir. Yeminli tercümanın bu sonuca doğru yemin ettiği ve büyük bir sorumluluk üstlendiğiniz andan itibaren, bunların arkasını doldurma yetkisine sahip olmalısınız.

Bu nedenle yeminli tercüman olmak için gerekli şartların başında dili bildiğinizi kanıtlayan resmi bir belgeye sahip olmanız gerekmektedir. Örneğin, İngiliz dili ve edebiyatı okumuşsanız, diplomanız ve transkriptiniz, sınav sonuç belgeleriniz olmalı. Yurtdışından aldığınız eğitim belgesi Türkçe değilse, belgenizin geçerli olması için çeviri bürosunda Türkçe ‘ye çevirmeniz ve belgenizi bu şekilde ibraz etmeniz gerekmektedir.

 

Ayrıca  Adana yeminli tercüman için tıklayınız.

 

Tercüme işlemleri imza yetkisine sahip yeminli tercümanlar tarafından yapılmalıdır. Tercüme işlemlerinizi hızlı ve güvenilir bir şekilde gerçekleştirmek istiyorsanız yeminli tercüme sayfamızı sitemizi ziyaret ederek iletişime geçebilirsiniz.

 

Dili bildiğinizi kanıtlayan bir belgeniz varsa ikinci aşamaya geliyoruz. Yukarıda belirtilen belgelerle birlikte ikametgahın bulunduğu notere başvurmak gerekmektedir. Belgeleriniz noter tarafından yeterli görülürse size kısa bir eğitim verilecektir. Bu eğitim, yeminli tercümanların nasıl çalışması gerektiği, çeviri belgelerinin hazırlanması, noter çeviri belgelerinin tasdik unsurları, yabancı belgelerin kabulü, yabancı belgelerin kabul unsurları gibi konuları içermektedir. Bu eğitimi aldıktan sonra, kişisel bilgilerinize göre ayarlanmış bir yemin kaydı hazırlanır. Noter huzurunda hazırlanan yemini sesli okuyarak ve yemin ettikten sonra adınızın geçtiği yerleri imzalayarak işlemi tamamlarsınız.

 

Yeminli tercümanın sorumluluğu

Yeminli tercümanlar, resmi statüdeki belgelerin geçerliliğini sağlamak için önemli sorumluluklar üstlenirler. Yapılan hataların tüm sorumluluğu yeminli tercümana aittir. Çünkü bir pul imzalayıp yazdırarak belgenin tercümesinin sorumluluğunu tamamen üstlendi. Yeminli tercümanın en önemli sorumluluklarından biri;

 

·        Teslim edilen belgeyi talebe göre tek tek istenilen dile çevirmek.

·        Orijinal belgede yer alan şartları, tercüme edilen dilde kullanıma uygun olarak değiştirmek.

·        Tarafların tarihi, miktarı, yeri ve doğruluğunun resmi belgede yer aldığından emin olmak.

·        Kişisel bilgilerin gizliliğini ve güvenliğini sağlamak. Üçüncü tarafların ulaşmasını önlemek için.

·        Belge çeviriden tamamen emin olduktan sonra imzalamak ve damgalamaktır.

 

Tercüman isteklerinizde, özellikle de Adana İngilizce tercüman ve Adana Almanca tercüman aradığınızda doğru tercümana eriştiğinizden emin olunuz.

Yorum Gönder

Daha yeni Daha eski